Could you please advise how 大陆 is pronounced in Wu (Shanghainese)? Is it /d̻v̩ʷ²² lʊʔ⁴⁴/ or /d̻a̱²² lʊʔ⁴⁴/ ("du loq" or "da loq")? --Atitarev（讨论） 2019年4月17号 (三) 13:41 (CST)
“du luo” was used earlier, "da luo" is used now. 琥珀绿（讨论） 2019年4月18号 (四) 16:22 (CST)
Thank you! My next question is about 柬埔寨. Is it /t͡ɕi³³ pʰv̩ʷ⁵⁵ z̻e̞²¹/ or /t͡ɕi³³ pʰv̩ʷ⁵⁵ z̻a̱²¹/ (2ji phu ze or 2ji phu za)? --Atitarev（讨论） 2019年4月18号 (四) 18:43 (CST)
I think the second choice (2ji phu za) may be closer. 吳語 has a lot of words that cannot be pronounced exactly in pinyin. I suggest you can go to 紅茶坊 everyone to discuss. 琥珀绿（讨论） 2019年4月19号 (五) 08:31 (CST)
Thanks. I'm not using hanyu pinyin but a Wu romanisation and IPA.Thanks for the suggestion. --Atitarev（讨论） 2019年4月21号 (日) 11:26 (CST)
The Wikimedia Foundation is asking for your feedback in a survey about your experience with 维基百科 and Wikimedia. The purpose of this survey is to learn how well the Foundation is supporting your work on wiki and how we can change or improve things in the future. The opinions you share will directly affect the current and future work of the Wikimedia Foundation.
A couple of weeks ago, we invited you to take the Community Insights Survey. It is the Wikimedia Foundation’s annual survey of our global communities. We want to learn how well we support your work on wiki. We are 10% towards our goal for participation. If you have not already taken the survey, you can help us reach our goal! Your voice matters to us.
There are only a few weeks left to take the Community Insights Survey! We are 30% towards our goal for participation. If you have not already taken the survey, you can help us reach our goal!
With this poll, the Wikimedia Foundation gathers feedback on how well we support your work on wiki. It only takes 15-25 minutes to complete, and it has a direct impact on the support we provide.