Talk:卡尔梅克共和国

页面内容不支持其他语言。
出自维基百科,自由个百科全书

碰到问题哉。。。 对历史地理浪个名称哪亨翻译比较好呢?

比如 Ayuka,中文史籍侪是写 阿玉奇 个,而且是乾隆个辰光审定蒙古满洲人名个辰光规定个写法;勿过,勒垃吴语里向,搿个汉字明显跟原文是对勿上个。。。。。好像 是翻成 阿与卡 比较好哉。。。。。要命个就是搿种晓得个人勿多个名字,要是Bush么就是写英文也是有交关人一看就晓得个。。。。

当外来词直接引进好唻。就像英文引进法文拼写,个能样子顶便当,括号里向注罗马字要是有个说话,反正倪接受该个名字也是通过官话个,就像耶稣读yasu,弗读yezus。 -- 吴人 11:17, 12 十一月 2006 (UTC)