跳转到内容

人名用漢字

良文
出自维基百科,自由个百科全书

人名用漢字日文人名用漢字じんめいようかんじ)是第二次世界大戰後首,日本戶籍裏向好登記成小人个名頭个漢字,弗包括常用漢字个漢字,是法務省户籍法施行規則別表第二(人名用漢字別表)裏向指定个,到2017年攏總有得863個字。加起常用漢字,難有2999個漢字是人名裏向好用个。

搭中國大陸戶籍裏向名字基本丄弗好用繁體字(實際執行个情況可能有點弗同)兩樣,日本人名用漢字收仔一眼舊字體;反過來,中國大陸名字好用生僻字咾,根據日本个戶籍法施行規則个規定,日本人名用个漢字板要是「常用平易」个文字,就是常用漢字、人名用漢字、平假名、片假名(變體假名弗算)、長音搭仔疊字符號。[1]

歷史

[编辑]

二戰結束以後个一段辰光,有人指出老法个日語表記方法忒繁難,爲仔減輕學漢字个負擔,要盡可能限制甚至廢脫漢字个使用,簡化日語。伊歇勒垃國語審議會委員裏向也有得交關箇種日語改革派个人,渠拉對戰後个語言政策影響老大个,像制定當用漢字啥個。

因爲箇能个背景,「人名用漢字」作為國語政策个一部分,勒垃國語審議會裏向討論過。1951年5月份,根據「人名漢字搭界个建議」(人名漢字に関する建議)个內閣告示頒佈。第個政策背後个理念是:

「小人个名頭,應該盡可能用常用咾簡易个文字。蓋咾,小人个名頭用个漢字以《當用漢字表》爲準頂理想。」

— 國語審議会 人名漢字搭界个建議 昭和26年5月14日

還有:[2]

「爲仔提高國民讀寫个能力、促進教育个發展,板要改進國語表記法。具體來講,漢字个整理咾使用規範是必要个方向。(省略)阿拉審議會確信勒垃研究人名表記个辰光,也要拿箇點擺垃心丄向。(省略)講到底,小人个名頭用常用咾簡便个字,是爲小人个將來著想,箇點道理社會丄向大家全懂个。要曉得,照牢《當用漢字》个規矩來,再是真个爲小人好。」

— 国語審議会 人名漢字搭界个声明書 昭和26年5月14日

1976年7月30号开始,人名用漢字进行增加,拿已经加进《常用漢字表》个字删脱。到2004年9月27号,容許字体以外个205隻舊字體異體字也追加进去哉。

讀法

[编辑]

日本雖然限制人名漢字个使用,必过並呒没限制伊个读法。近腔,人名个读法越来越多式多样咯希诧百怪,交关家長先確定讀法再去寻對應个漢字(實際丄向是借字),比方讲讀作「どれみ(Do re mi)」,写成功「一二三[3],導致读出脱人名个情况经常性發生,成為桩社會問題。箇現象日本人叫伊「Kira kira name日语キラキラネーム」。

参考文献

[编辑]
  1. 戸籍法第50条(子の名に用いる文字) 第1項 子の名には常用平易な文字を用いなければならない。
  2. 第1期国語審議会 > 3 人名用漢字の問題. 文化庁. 原始文档勒2024-04-23存档.
  3. (in ja). 2012-11-23. http://www.j-cast.com/2012/11/23155095.html?p=all. Retrieved 2013-12-07. 

外部链接

[编辑]