施氏食獅史

来自 吴语维基百科

跳到: 导航, 搜寻

施氏食獅史

施氏食獅史

氏食獅史

内容

[编辑] 現代漢語


原文附汉语拼音如下:

  《(shī)(shì)(shí)(shī)(shǐ)

  (shí)(shì)(shī)(shì)(shī)(shì)(shì)(shī)(shì)(shí)(shí)(shī)

  (shì)(shí)(shí)(shì)(shì)(shì)(shī)

  (shí)(shí)(shì)(shí)(shī)(shì)(shì)

  (shì)(shí)(shì)(shī)(shì)(shì)(shì)

  (shì)(shì)(shì)(shí)(shī)(shì)(shǐ)(shì)使(shǐ)(shì)(shí)(shī)(shì)(shì)

  (shì)(shí)(shì)(shí)(shī)(shī)(shì)(shí)(shì)

  (shí)(shì)湿(shī)(shì)使(shǐ)(shì)(shì)(shí)(shì)

  (shí)(shì)(shì)(shì)(shǐ)(shì)(shí)(shì)(shí)(shī)

  (shí)(shí)(shǐ)(shí)(shì)(shí)(shī)(shí)(shí)(shí)(shī)(shī)

  (shì)(shì)(shì)(shì)

[编辑] 古代漢語

上古漢語[1]

ɕia ȡi̪ěg ȡ'i̪ək ʂi̪ər sli̪əg

ȡi̪ǎk ɕi̪ět ɕiəg ʥ'i̪əg ɕia ȡi̪ěg, ȡi̪ər ʂi̪ər, ȡi̪ad ȡ'i̪ək ȡi̪əp ʂi̪ər.

ȡi̪ěg ȡi̪əg ȡi̪əg ɕi̪ěk ȡi̪əg ȡi̪ər ʂi̪ər.

ȡi̪əp ȡi̪əg, ɕi̪ěk ȡi̪əp ʂi̪ər ɕi̪ěk ȡi̪əg.

ȡi̪ěg ȡi̪əg, ɕi̪ěk ɕia ȡi̪ěg ɕi̪ěk ȡi̪əg.

ȡi̪ěg ȡi̪ər ȡi̪ěg ȡi̪əp ʂi̪ər, ȡi̪əg ɕi̪ər ɕi̪ad, sli̪əg ȡi̪ěg ȡi̪əp ʂi̪ər ȡi̪ad ɕi̪ad.

ȡi̪ěg ȡi̪əp ȡi̪ěg ȡi̪əp ʂi̪ər ɕi̪ər, ɕi̪ěk ȡi̪ǎk ɕi̪ět.

ȡi̪ǎk ɕi̪ět ɕi̪əp, ȡi̪ěg sli̪əg ȡi̪əg ɕi̪ək ȡi̪ǎk ɕi̪ět.

ȡi̪ǎk ɕi̪ět ɕi̪ək, ȡi̪ěg ɕi̪əg ȡ'i̪ək ȡi̪ěg ȡi̪əp ʂi̪ər.

ȡ'i̪ək ȡi̪əg, ɕi̪əg ɕi̪ək ȡi̪ěg ȡi̪əp ʂi̪ər, ȡ'i̪ět ȡi̪əp ȡi̪ǎk ʂi̪ər ɕi̪ər.

ɕi̪əg ɕi̪ak ȡi̪ěg ʥ'i̪əg.

中古漢語[1]

ɕie̪ ʑie̪: ʥ'i̪ək ʂi ʂi:

ʑi̪ɛk ɕi̪ět ɕi ʥi: ɕie̪ ʑie̪:, ʑi- ʂi, ʑi̪ɛi- ʥ'i̪ək ʑi̪əp ʂi.

ʑie̪: ʑi ʑi ɕi̪ɛk ʑi: ʑi: ʂi.

ʑi̪əp ʑi, ɕi̪ɛk ʑi̪əp ʂi ɕi̪ɛk ʑi:.

ʑǐe̪: ʑi, ɕi̪ɛk ɕie̪ ʑie̪: ɕi̪ɛk ʑi:.

ʑie̪: ʑi: ʑǐe̪: ʑi̪əp ʂi, ʑi- ɕi: ɕi̪ɛi-, ʂi: ʑǐe̪: ʑi̪əp ʂi ʑi̪ɛi- ɕi̪ɛi-

ʑie̪: ʑi̪əp ʑǐe̪: ʑi̪əp ʂi ɕi:, ɕi̪ɛk ʑi̪ɛk ʑi̪ět.

ʑi̪ɛk ɕi̪ět ɕi̪əp, ʑie̪: ʂi: ʑi- ɕi̪ək ʑi̪ɛk ɕi̪ět.

ʑi̪ɛk ɕi̪ět ɕi̪ək, ʑie̪: ɕi: ɕi- ʥ'i̪ək ʑǐe̪: ʑi̪əp ʂi.

ʥ'i̪ək ʑi, ɕi: ɕi̪ək ʑǐe̪: ʑi̪əp ʂi, ʥ'i̪ět ʑi̪əp ʑi̪ɛk ʂi ɕi:.

ɕi- ɕi̪ɛk ʑǐe̪: ʥ'i-.

[编辑] 南方漢語

一些方言讀該首詩很大部分字依舊是不同音的(聽粵語版本 文件播放)。

模板:Col-1-of-2

粵語
Si1 si6 sik9 si1 si2
Sek9 sat7 si1 si6 si1 si6, si3 si1, sai6 sik9 sap9 si1.
Si6 si4 si4 sik7 si5 si6 si1.
Sap9 si4, sik7 sap9 si1 sik7 si5.
Si6 si4, sik7 si1 si6 sik2 si5.
Si6 si6 si6 sap9 si1, ci5 ci2 sai3, si2 si6 sap9 si1 sai6 sai3.
Si6 sap9 si6 sap9 si1 si1, sik7 sek9 sat1.
Sek9 sat7 sap1, si6 si2 si6 sik7 sek9 sat1.
Sek9 sat7 sik1, si6 ci2 si3 sik9 si6 sap9 si1.
Sik6 si6, si6 sik7 si9 sap9 si1, sat9 sap9 sek9 si1 si1.
Si3 sik7 si6 si6.

模板:Col-2-of-2

閩語
Si--sī Si̍t-si Sú
Se̍k-sek si-sū Si--sī, sī su, sè si̍t si̍p-su.
Sī sî-sî sek-sī sī-su
Si̍p-sî, sek si̍p-su sek-sī.
Sī-sî, sek si--sī sek-sī.
Sī sī sī si̍p-su, sī sí sè, sú sī si̍p-su sè-sè.
Sī si̍p sī si̍p su-si, sek se̍k-sek.
Se̍k-sek sip, sī sú sī sit se̍k-sek.
Se̍k-sek sit, sī sí sì si̍t sī si̍p-su.
Si̍t-sî, sí sek sī si̍p-su, si̍t si̍p se̍k-su-si.
Sī sek sī-su.

模板:Col-1-of-2

贛語
Si1 si5 sik7 si1 si3.
Sak6 sit7 si1 si5 si1 si5, si5 si1, si5 sik7 set6 si1.
Si5 si4 si4 sik7 si5 si5 si1.
Set6 si4, sik7 set6 si1 sik7 si5.
Si5 si4, sik7 si1 si5 sik7 si5.
Si5 si5 si5 set6 si1, si5 si3 si5, si3 si5 set6 si1 si5 si.
Si5 sit7 si5 set6 si1 si1, sik7 sak6 sit7.
Sak6 sit7 sit7, si5 si3 si5 sik7 sak6 sit7.
Sak6 sit7 sik7, si5 si3 si4 sik7 si5 set6 si1.
Sik7 si4, si3 sik7 si5 set6 si1, sit7 set6 sak6 si1 si1.
Si4 sik7 si5 si5.

模板:Col-2-of-2

吳語
si zi zeh si si.
zah seh si zi si zi, zi si, zi zeh zeh si.
zi zi zi seh zi zi si.
zeh zi, seh zeh si seh zi.
zi zi, seh si zi seh zi.
zi zi zi zeh si, zi si si, si zi zeh si zi si.
zi zeh zi zeh si si, seh zah seh.
zah seh seh, zi si zi seh zah seh.
zah seh seh, zi si si zeh zi zeh si.
zeh zi, si seh zi zeh si, zeh zeh zah si si.
si seh zi zi.

[编辑] 白話文體

不同的發音有時被同一種發音取代、兼併。單音詞也常常被複音詞取代。這篇文章如果譯成現代漢語,那用普通話讀出來也就不成問題了。以下是文章的白話文版及其拼音:

《施氏吃獅子的故事》
石室裏住着一位詩人姓施,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。
他常常去市場看獅子。
十點鐘,剛好有十隻獅子到了市場。
那時候,剛好施氏也到了市場。
他看見那十隻獅子,依仗弓箭的威力,把那十隻獅子殺死了。
他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。
石室濕氣重,施氏叫侍從把石室擦乾。
石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。
吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子。
試試解釋這件事吧。
《Shī-Shì chī shīzi de gushi》

[[:File:|Lion-Eating Poet in the Stone Den]] [[File:|180px|noicon]]

Click here to listen to the text.
播放-{zh-hant: 檔案; zh-hans: 文件}-時有問題?請參見媒體幫助

Guoyu

模板:Col-1-of-2

« Shī Shì shí shī shǐ »
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.

模板:Col-2-of-2

《施氏食獅史》
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。
氏時時適市視獅。
十時,適十獅適市。
是時,適施氏適市。
氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍,適石室。
石室濕,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始試食是十獅。
食時,始識是十獅,實十石獅屍。
試釋是事。

yue hua, fujian hua

模板:Col-1-of-3

« Si1 si6 sik9 si1 si2 » (yue hua Jyutping)
Sek9 sat7 si1 si6 si1 si6, si3 si1, sai6 sik9 sap9 si1.
Si6 si4 si4 sik7 si5 si6 si1.
Sap9 si4, sik7 sap9 si1 sik7 si5.
Si6 si4, sik7 si1 si6 sik2 si5.
Si6 si6 si6 sap9 si1, ci5 ci2 sai3, si2 si6 sap9 si1 sai6 sai3.
Si6 sap9 si6 sap9 si1 si1, sik7 sek9 sat1.
Sek9 sat7 sap1, si6 si2 si6 sik7 sek9 sat1.
Sek9 sat7 sik1, si6 ci2 si3 sik9 si6 sap9 si1.
Sik6 si6, si6 sik7 si9 sap9 si1, sat9 sap9 sek9 si1 si1.
Si3 sik7 si6 si6.

模板:Col-2-of-3

« Si--sī Si̍t-si Sú » (taiwan hua)
Se̍k-sek si-sū Si--sī, sī su, sè si̍t si̍p-su.
Sī sî-sî sek-sī sī-su.
Si̍p-sî, sek si̍p-su sek-sī.
Sī-sî, sek si--sī sek-sī.
Sī sī sī si̍p-su, sī sí sè, sú sī si̍p-su sè-sè.
Sī si̍p sī si̍p su-si, sek se̍k-sek.
Se̍k-sek sip, sī sú sī sit se̍k-sek.
Se̍k-sek sit, sī sí sì si̍t sī si̍p-su.
Si̍t-sî, sí sek sī si̍p-su, si̍t si̍p se̍k-su-si.
Sī sek sī-su.

模板:Col-3-of-3

« si1 si6 ziah8 sai1 se2 » Teochew
zioh8sig4 si1se6 si1si6, si7 sai1, si7 ziah8 zab8 sai1.
si6 si5si5 sêg4 ci6 si6 sai1.
zab8 si5, sêg4 zab8 sai1 sêg4 ci6.
si6 si5, sêg5 si1si6 sêg4 ci6.
si6 si6 si6 zab8 sai1, si6 si2 si3, sai2 si6 zab8 sai1 si7si3.
si6 sib8 si6 zab8 sai1 si1, sêg4 zioh8sig4.
zioh8sig4 sib4, si6 sai2 si6 cig4 zioh8sig4.
zioh8sig4 cig4, si6 si2 ci3 ziah8 si6 zab8 sai1.
ziah8 si5, si2 sêg4 si6 zab8 sai1, sig8 zab8 zioh8 sai1 si1.
ci3 sêg4 si6 se7.

[编辑] 中文

(shī) (shì) (chī) (shī) (zi) ()

(yǒu) () (wèi) (zhù) (zài) (shí) (shì) () (de) (shī) (rén) (jiào) (shī) (shì)(ài) (chī) (shī) (zi)(jué) (xīn) (yào) (chī) (shí) (zhī) (shī) (zi)

() (cháng) (cháng) () (shì) (chǎng) (kàn) (shī) (zi)

(shí) (diǎn) (zhōng)(gāng) (hǎo) (yǒu) (shí) (zhī) (shī) (zi) (dào) (le) (shì) (chǎng)

() (shí) (hòu)(gāng) (hǎo) (shī) (shì) () (dào) (le) (shì) (chǎng)

() (kàn) (jiàn) () (shí) (zhī) (shī) (zi)便(biàn) (fàng) (jiàn)() () (shí) (zhi) (shī) (zi) (shā) () (le)

() (shi) () () (shí) (zhī) (shī) (zi) (de) (shī) ()(dài) (dào) (shí) (shì)

(shí) (shì) (shī) (le) (shuǐ)(shī) (shì) (jiào) (shì) (cóng) () (shí) (shì) () (gān)

(shí) (shì) () (gān) (le)() (cai) (shì) (shi) (chī) () (shí) (zhī) (shī) (zi)

(chī) (de) (shí) (hòu)(cái) () (xiàn) () (shí) (zhī) (shī) (zi)(yuán) (lái) (shì) (shí) (zhī) (shí) (tóu) (de) (shī) (zi) (shī) ()

(shì) (shi) (jiě) (shì) (zhè) (jiàn) (shì) (ba)

Chinese characters (trad. Chinese characters (simp.

《施氏吃獅子記》

有一位住在石室裏的詩人叫施氏,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。
他常常去市場看獅子。
十點鐘,剛好有十隻獅子到了市場。
那時候,剛好施氏也到了市場。
他看見那十隻獅子,便放箭,把那十隻獅子殺死了。
他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。
石室濕了水,施氏叫侍從把石室擦乾。
石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。
吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子屍體。
試試解釋這件事吧。

《施氏吃狮子记》

有一位住在石室里的诗人叫施氏,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。
他常常去市场看狮子。
十点钟,刚好有十只狮子到了市场。
那时候,刚好施氏也到了市场。
他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。
他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。
石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。
吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
试试解释这件事吧。

Pinyin

«Shī Shì chī shīzi jì»

Yǒu yí wèi zhù zài shíshì lǐ de shīrén jiào Shī Shì, ài chī shīzi, juéxīn yào chī shí zhī shīzi.
Tā chángcháng qù shìchǎng kàn shīzi.
Shí diǎnzhōng, gānghǎo yǒu shí zhī shīzi dào le shìchǎng.
Nà shíhòu, gānghǎo Shī Shì yě dào le shìchǎng.
Tā kànjiàn nà shí zhī shīzi, biàn fàng jiàn, bǎ nà shí zhī shīzi shā sǐ le.
Tā shí qǐ nà shí zhī shīzi de shītǐ, dài dào shíshì.
Shíshì shī le shuǐ, Shī Shì jiào shìcóng bǎ shíshì cā gān.
Shíshì cā gān le, tā cái shìshi chī nà shí zhī shīzi.
Chī de shíhòu, cái fāxiàn nà shí zhī shīzi, yuánlái shì shí zhī shítou de shīzi shītǐ.
Shìshi jiěshì zhè jiàn shì ba.

[编辑] 南话

四是四,十是十,十四是十四,四十是四十.

国语: sì shì sì, shí shì shí, shísì shì shísì, sìshí shì sìshí.

南话: sì sì sì, sí sì sí, sísì sì sísì, sìsí sì sìsí.

[编辑] 備注

  1. 1.0 1.1 《漢文典》高本漢著,潘悟雲等編譯

[编辑] 外部鏈接